Jump to content

España - Películas Saint Seiya


Megatron

Publicaciones recomendadas


  • Member ID:  82
  • Group:  Miembros
  • Followers:  0
  • Content Count:  166
  • Reputation:   5
  • Days Won:  2
  • Joined:  01/12/10
  • Status:  Offline
  • Timezone:  Europe/Madrid

Espero poder comprarlo pronto y comparar ambos doblajes, el antiguo y el nuevo.
Enlace al comentario
Compartir en otros sitios web


  • Member ID:  193
  • Group:  Miembros
  • Followers:  0
  • Content Count:  212
  • Reputation:   8
  • Days Won:  0
  • Joined:  14/12/10
  • Status:  Offline
  • Age:  42
  • Timezone:  Europe/Madrid

[quote name='Megatron' timestamp='1325078196' post='61290']
A nivel de sonido se ha conservado el doblaje Español clásico Dolby Digital 2.0 Stereo y se ha realizado un nuevo doblaje Español Dolby Digital 5.1. Además será la primera vez que se edite con el doblaje original Japonés Dolby Digital 5.1 y sus correspondientes subtítulos en castellano, los cuales han sido realizados a partir de la traducción del guión original en japonés.
[/quote]

Wenas, me comentan unos cuantos compañeros que ya la han visto y la tienen en su poder que el audio Japones es 2.0 y no 5.1, que el audio clásico en castellano está ralentizado respecto a la versión original de Mangafilms (eso lo he podido comprobar en persona y es cierto... de hecho suena muy forzado en comparación).

Eso si, la imagen es muchísimo mejor calidad que la de Mangafilms, aunque parece que al ser 16:9 por algún extraño motivo... si que es cierto que tienes más campo de imagen por los lados, pero se ha recortado por arriba y abajo respecto a la original...

Extrañas cosas... :S

Saaaluditos!
Shunete.
Enlace al comentario
Compartir en otros sitios web


  • Member ID:  107
  • Group:  Miembros
  • Followers:  0
  • Content Count:  274
  • Reputation:   71
  • Days Won:  8
  • Joined:  01/12/10
  • Status:  Offline
  • Timezone:  Europe/Madrid

[quote name='Shunete' timestamp='1328099582' post='65456']
Wenas, me comentan unos cuantos compañeros que ya la han visto y la tienen en su poder que el audio Japones es 2.0 y no 5.1, que el audio clásico en castellano está ralentizado respecto a la versión original de Mangafilms (eso lo he podido comprobar en persona y es cierto... de hecho suena muy forzado en comparación).

Eso si, la imagen es muchísimo mejor calidad que la de Mangafilms, aunque parece que al ser 16:9 por algún extraño motivo... si que es cierto que tienes más campo de imagen por los lados, pero se ha recortado por arriba y abajo respecto a la original...

Extrañas cosas... :S

Saaaluditos!
Shunete.
[/quote]


Interesante eso que comentas del audio y el video. No estoy muy seguro de por qué puede suceder, pero creo que podría ser por el paso de los másters de Ntsc/Pal o viceversa. -Ya sabéis que uno va a 60 Hz y el otro a 50- De hecho si no recuerdo mal, creo que algo se comentó en su momento respecto al tema de la imagen y los másters de Japón. Pero lo cierto es que yo la vi hace unos días y no me percaté de lo que comentas respecto a la ralentización del doblaje del audio en castellano, aún así y entendiendo que está bien sincronizado (que al fin y al cabo es lo fundamental), supongo que lo que ocurre es que la imagen va más "despacio" que en la versión anterior, y al sincronizarse audio y video necesariamente debe ralentizarse ligeramente. La explicación puede ser que el primer doblaje se realizó sobre un máster en NTSC y que ahora la imagen se ha trabajado con el máster una vez pasado a PAL. Pero esto es sólo una suposición mía..


Un saludo!
Enlace al comentario
Compartir en otros sitios web

  • Invitados
Invitado geminiPowers
Por fin me he visto la peli de la Leyenda del Joven Escarlata con el nuevo doblaje y la verdad me ha dejado con buen sabor de boca, obviamente no la podemos comparar con el doblaje clásico que es insuperable pero lógicamente la nueva tradución y adaptación del guión habrá sido mas fiel al original supuestamente, aparte destacar el ya comentado ¡CUERNO DEL FÉNIX! que me ha dejado muy sorprendido porque no se si es la verdadera traducción como el del caballero Berenike.

También destacar la voz de Abel que es ni mas ni menos la del actor quien dobla a David Caruso en CSI Miami, bastante acertada también.

El Audio Japonés en 2.0 en lugar de 5.1 que dice en la carátula también es muy decepcionante.

En fin me quedo con buen sabor de boca con el resultado pero podríamos haber esperado mas.

UN SALUDETE A TODOS/.AS Editado por geminiPowers
Enlace al comentario
Compartir en otros sitios web


  • Member ID:  193
  • Group:  Miembros
  • Followers:  0
  • Content Count:  212
  • Reputation:   8
  • Days Won:  0
  • Joined:  14/12/10
  • Status:  Offline
  • Age:  42
  • Timezone:  Europe/Madrid

Weeenas!

Un compañero del Vintage, ha hecho un exahustivo reportaje de la versión de Selecta, junto con la de Mangafilms y los master Japoneses. Lo que parece es que mientras que la versión Japonesa y la de Mangafims va a 25Frames por Segundo... pero la versión actual de selecta va a 24Frames... por ese desfase la imagen de selecta sufre ralentizaciones y hace que el doblaje clásico no valga como tal, por la ralentización de la imagen, por eso al sincronizarlo correctamente se habrá tenido que ralentizar...

Lo que finalmente me ha sorprendido es que al forzar el 16:9 finalmente se corta bastante más (a lo alto) que la versión japonesa...

No se... la verdad... esperaba mucho de esta película... y personalmente visto lo visto, no me parece tan cuidada como esperaba... U___U

Saaaluditos!
Shunete.
Enlace al comentario
Compartir en otros sitios web


  • Member ID:  2.959
  • Group:  Miembros
  • Followers:  0
  • Content Count:  264
  • Reputation:   10
  • Days Won:  0
  • Joined:  06/08/11
  • Status:  Offline
  • Timezone:  Europe/Madrid

HOla, gracias por las apreciaciones y por la detallada explicación, lo que no entiendo de Selecta que despues de tanto tiempo del retraso saquen ahora los dvd con estos fallos garrafales de poco profesionalidad, enciman de no sacar los ovas en Blueray en alta definición nos deleitan con estos fallos
Enlace al comentario
Compartir en otros sitios web


  • Member ID:  4
  • Group:  El Jubilao
  • Followers:  0
  • Content Count:  3.621
  • Reputation:   122
  • Days Won:  16
  • Joined:  22/10/10
  • Status:  Offline
  • Age:  48
  • Timezone:  Europe/Madrid

Caratulas nuevas para la 4ª película, parece que TOEI les ha dejado hacer estos cambios a ultima hora..

[center][url="http://farm8.staticflickr.com/7021/6842287787_89329abe69_o.jpg"][img]http://farm8.staticflickr.com/7021/6842287787_080d0ef6d6_z.jpg[/img][/url]

[url="http://farm8.staticflickr.com/7157/6842287379_c452792670_o.jpg"][img]http://farm8.staticflickr.com/7157/6842287379_d0973cd1cc_z.jpg[/img][/url][/center]

Aquí tenemos la caratula del Capitulo del Cielo OVERTURE, parece ser que no tendremos otra caratula reversible, y sera esta la única de la que dispondremos.

[center][url="http://farm8.staticflickr.com/7027/6842286993_d3b1ee582e_o.jpg"][img]http://farm8.staticflickr.com/7027/6842286993_3a1397d0f1_z.jpg[/img][/url][/center]
Enlace al comentario
Compartir en otros sitios web

  • Invitados
Invitado geminiPowers
La rectifición de una de las carátulas de la cuarta película, a parte del error debido a que el caballero del dragón y del cisne no visten las armaduras de oro en esta película tendrían que haber incluido a Lucifer y Seiya con la armadura de Sagitario en la nueva carátula para darle sentido completo a la carátula, ya que los cinco protaginistas, no tiene sentido completo.

Por último, la Overture, dentro de lo que cabe no está mal pero esperaba mucha mas calidad en el diseño.
:blink:

UN SALUDETE A TODOS/AS. :o Editado por geminiPowers
Enlace al comentario
Compartir en otros sitios web


  • Member ID:  82
  • Group:  Miembros
  • Followers:  0
  • Content Count:  166
  • Reputation:   5
  • Days Won:  2
  • Joined:  01/12/10
  • Status:  Offline
  • Timezone:  Europe/Madrid

La del Overture está bien. Es el poster oficial que salió para el estreno en los cines japoneses. Pero creo que las de la película de Lucifer se exceden en sacar a los 5 de bronce en ambas portadas. Y sin ninguna imagen de Lucifer no cuadra.
Enlace al comentario
Compartir en otros sitios web


  • Member ID:  193
  • Group:  Miembros
  • Followers:  0
  • Content Count:  212
  • Reputation:   8
  • Days Won:  0
  • Joined:  14/12/10
  • Status:  Offline
  • Age:  42
  • Timezone:  Europe/Madrid

Wenas!

Me mola la portada del Tenkai, pero el título es el título final?

No se, me resulta raro, que se haya traducido absolutamente todo en los títulos, y en esta precisamente se deje eso de Overture al final... que no le veo mucho sentido sintáctico.

Que en la versión Japonesa es igual es Tenkai Hen hosou, pero luego lo de Overture viene como separadito, como indicando "Primera Parte" o similar... por eso me resulta raro verlo así en el título... no se...

Saaluditos!
Shunete.
Enlace al comentario
Compartir en otros sitios web


  • Member ID:  107
  • Group:  Miembros
  • Followers:  0
  • Content Count:  274
  • Reputation:   71
  • Days Won:  8
  • Joined:  01/12/10
  • Status:  Offline
  • Timezone:  Europe/Madrid

Joooder colega, es que le ponéis el punto a la i en todo eh xd.


No es una crítica eh, es que me hace gracia, eso es todo. :P


Un saludo
Enlace al comentario
Compartir en otros sitios web

  • hace 3 semanas...
  • Invitados
Invitado geminiPowers
Acabo de pillarme el vol. 1 de Hades-Elíseos y la peli "Los Guerreros de la última guerra santa" que por fin salian hoy, además con 20% de descuento en el corte inglés; ya os contaré mis impresiones.

UN SALUDETE A TODOS/AS.
Enlace al comentario
Compartir en otros sitios web

Crear una cuenta o conéctate para comentar

Tienes que ser miembro para dejar un comentario

Crear una cuenta

Regístrese para obtener una cuenta nueva en nuestra comunidad. ¡Es fácil!

Registrar una nueva cuenta

Conectar

¿Ya tienes una cuenta? Conéctate aquí.

Conectar ahora
  • Explorando recientemente   0 miembros

    • No hay usuarios registrados viendo esta página.
×
×
  • Crear nuevo...