Invitados Invitado Malatesta Publicado 5 de Marzo del 2012 Invitados Compartir Publicado 5 de Marzo del 2012 Por cierto, también ví en un adelanto una parte del nuevo doblaje de Dohko de libra -siendo el viejo maestro- nadie como el gran Teofilo Calle, pero es muy muy buena ésta voz, es el mismo que dobló, por ejemplo, a BÁRBOL en ESDLA. Ahí tenéis un extracto del nuevo doblaje de la de los Santos Escarlatas: http://www.facebook.com/video/video.php?v=306650962728445 Enlace al comentario Compartir en otros sitios web More sharing options...
kdkurt Publicado 5 de Marzo del 2012 Member ID: 82 Group: Miembros Followers: 0 Content Count: 166 Reputation: 5 Days Won: 2 Joined: 01/12/10 Status: Offline Timezone: Europe/Madrid Compartir Publicado 5 de Marzo del 2012 Eduardo Farelo no dobla a Deathmask en esta pelicula, es otro actor. Me da la impresión que ahora está más ocupado en su faceta de actor que en el doblaje. Y hace bien, porque segun las críticas está haciendo un gran trabajo en la serie de Antena3 "Toledo". Le destacan por encima de todos en su papel de Rodrigo, el fiel caballero de Alfonso X. Enlace al comentario Compartir en otros sitios web More sharing options...
Alkaid Publicado 8 de Marzo del 2012 Member ID: 83 Group: Miembros Followers: 0 Content Count: 210 Reputation: 7 Days Won: 3 Joined: 01/12/10 Status: Offline Timezone: Europe/Madrid Compartir Publicado 8 de Marzo del 2012 Bueno, ya he visto la peli de Lucifer. Lo primero que hay que decir: ¡qué mala es! xD (nada que no supiésemos, pero nunca viene mal recordarlo), lo único que se salva es la bso, que encima es de las más flojas de Yokoyama para todo SS. Dicho esto, vamos al doblaje... Bastante bien en líneas generales, para qué vamos a decir otra cosa. Los actores no tienen mucho donde rascar porque la peli es mala como un dolor, pero aquí por lo menos los secuaces de Lucifer tienen voces mucho mejores que los caballeros de la Corona en la peli de Abel. Sin ir más lejos al ángel Eligor le pone voz Alfonso Vallés, y una de dos: o se lo pasó pipa gritando (haciendo los chillidos locos de Eligor que ya hacía el seiyuu original), o fue un añadido del director del doblaje (que también es actor, y juraría que los grititos corresponden a su voz, porque no me terminan de casar con la de Vallés). Toni Mora de nuevo se luce como Ikki (durante esta Ilusión del Fénix ha disfrutado como un enano, vaya), los demás de nuevo ok. Juraría que la voz de Lucifer es la de Vicente Gil, o alguien con voz muy parecida. Qué fastidioso es que casi nunca vengan incluidas las fichas de doblaje en los dvds... Enlace al comentario Compartir en otros sitios web More sharing options...
Invitados Invitado Manigoldo de Cáncer Publicado 15 de Marzo del 2012 Invitados Compartir Publicado 15 de Marzo del 2012 (editado) [quote name='Alkaid' timestamp='1331221938' post='70599'] Qué fastidioso es que casi nunca vengan incluidas las fichas de doblaje en los dvds... [/quote] Hola Alkaid como estas? Mira aquí tengo 2 fichas de Doblaje de las primeras 2 películas para compartir con tigo, gentileza de Guille Skye … Primera Película: http://www.foroseldoblaje.com/foro/viewtopic.php?f=19&t=31411 Segunda Película: Los 5 de Bronce y Atenea son los mismos. Freyr: Dani Albiac. Freyja: Ariadna Gimenez Doblar: Ramón Rocabayera. Loki: Albert Roig. Ullr: Cesc Martinez. Runng: Javier Roldan. Hombre rescatado: Javier Roldan. Director: Javier Roldan. Estudio: Takemaker S. L. Editado 15 de Marzo del 2012 por Manigoldo de Cáncer Enlace al comentario Compartir en otros sitios web More sharing options...
Invitados Invitado Malatesta Publicado 26 de Marzo del 2012 Invitados Compartir Publicado 26 de Marzo del 2012 Pues yo pillé hace unos días la de "Los caballeros de la última guerra santa", la de Lucifer, y en fin, sí, ya sabíamos que era un truño notable, la madre que...con diferencia el peor OVA de Saint Seiya. El nuevo doblaje desde luego supera al infame que tuvo antes. Y el doblaje de Lucifer es sensacional, gran voz la de Vicente Gil, que ya lleva en el doblaje tiempo. ¿Nadie ha visto aún la overtura del cielo? ¿quién será la voz nada menos que de ZEUS?? Enlace al comentario Compartir en otros sitios web More sharing options...
kdkurt Publicado 26 de Marzo del 2012 Member ID: 82 Group: Miembros Followers: 0 Content Count: 166 Reputation: 5 Days Won: 2 Joined: 01/12/10 Status: Offline Timezone: Europe/Madrid Compartir Publicado 26 de Marzo del 2012 Debes de referirte a Apolo no a Zeus, que no sale en la película. No cometo ningún "spoiler" ya que sale en la portada. Enlace al comentario Compartir en otros sitios web More sharing options...
Invitados Invitado geminiPowers Publicado 27 de Marzo del 2012 Invitados Compartir Publicado 27 de Marzo del 2012 Me acabo de pillar el vol. 2 de Hades-Elíseos y la peli "Overtura del cielo", ¡¡POR FIN TENGO TODA LA SERIE DE SAINT SEIYA EN MIS MANOS!!, ya os contaré mis impresiones. UN GRAN SALUDETE A TODOS/AS. Enlace al comentario Compartir en otros sitios web More sharing options...
Megatron Publicado 30 de Marzo del 2012 Member ID: 4 Group: El Jubilao Followers: 0 Content Count: 3.621 Reputation: 122 Days Won: 16 Joined: 22/10/10 Status: Offline Age: 48 Timezone: Europe/Madrid Autor Compartir Publicado 30 de Marzo del 2012 [center][img]http://farm6.staticflickr.com/5256/5546468732_5303d79413_m.jpg[/img][/center] Estimados Fans de Saint Seiya, [float=right][url="http://farm8.staticflickr.com/7027/6842286993_d3b1ee582e_o.jpg"][img]http://farm8.staticflickr.com/7027/6842286993_3a1397d0f1_z.jpg[/img][/url][/float]Redactamos este comunicado simplemente para hacer saber que en la edición en DVD de la película de Saint Seiya Capítulo del Cielo Overture podréis escuchar el tema "Never" adaptado e interpretado por Joaquín Paz. Sin embargo, debido a un error de transferencia, se ha producido un pequeño fallo en la versión de "Never" en castellano, que hacen que la versión en español vaya un poco más rápida y más aguda respecto al audio original en japonés, alterando así el timbre y el tono de voz que registraba la grabación original realizada en el estudio por Joaquín Paz. Desde aquí, queremos pedir disculpas a Joaquín por este error técnico. No obstante, aprovechamos también el comunicado para felicitar a Joaquín por todo el trabajo que ha realizado con nosotros y que es, desde ya, una parte integrante más de la producción de Saint Seiya en España. Para poder escuchar esta gran versión española de "Never" tal y como su productor la creó, os invitamos a que visitéis su blog: [url="http://joaquinpazmusic.wordpress.com/"]www.joaquinpazmusic.wordpress.com[/url] Sin más, volvemos a agradecer a todos los fans de Saint Seiya en España el apoyo que nos han dado y que han hecho que el final de las aventuras de Seiya sea un éxito de ventas en España. Un saludo a todos El Equipo de SelectaVisión Enlace al comentario Compartir en otros sitios web More sharing options...
Invitados Invitado yami Publicado 30 de Marzo del 2012 Invitados Compartir Publicado 30 de Marzo del 2012 ya dije algo en mis crónicas del japan -w- Enlace al comentario Compartir en otros sitios web More sharing options...
Csesto1 Publicado 30 de Marzo del 2012 Member ID: 107 Group: Miembros Followers: 0 Content Count: 274 Reputation: 71 Days Won: 8 Joined: 01/12/10 Status: Offline Timezone: Europe/Madrid Compartir Publicado 30 de Marzo del 2012 (editado) [quote name='yami' timestamp='1333141845' post='75498'] ya dije algo en mis crónicas del japan -w- [/quote] Dijiste algo... pero ni dijiste eso ni lo expresaste así... tampoco seas ventajista!! En cualquier caso, ahora me cuadra tu reacción perfectamente y entiendo por qué pensaste así. Es comprensible que creyeras que había sido "culpa" mía porque el fallo es lo suficientemente grande como para notar que "pasa algo" en la escucha y que hay alguna diferencia, pero también lo suficientemente sutil como para que el oído común no lo aprecie como un fallo técnico a simple vista... para el que no entienda de estas cosas puede parecer que no hay ningún error, y que sencillamente la voz del cantante "suena así". Aún así, te hubiera bastado con escuchar 1 sólo minuto de la versión original en español que se publicó a bombo y platillo hace unas semanas en el Music Box del blog para comprobar que la diferencia de calidad que hay entre el tono de la versión Dvd y la versión original tal como yo la grabé es en realidad bastante apreciable. Pero de todos modos, entiendo que ni tú ni muchas otras personas lo harán, entre otras cosas porque es posible que la noticia tampoco llegue a todo el mundo. Habrá gente que terminará pensando que se grabó así, y ya está. Tampoco hay que darle más importancia, estos pequeños fallos se producen a veces en estos proyectos en los que el calendario aprieta de lo lindo para tener listo cada lanzamiento. Esto no empaña en absoluto el buen hacer de Selecta Vision hacia la serie y hacia mí, ni tampoco la siempre firme voluntad e interés que han tenido en que mis temas vieran la luz oficialmente, desde el principio hasta el final. Ya sólo por eso estoy enormemente agradecido y satisfecho de haber podido trabajar con ellos, codo con codo en esta serie. Me siento muy afortunado de haber podido vivir todo esto de Saint Seiya en primera persona y sobretodo, me llevo un cariño muy grande de prácticamente todos vosotros, así que honestamente, la verdad es que tampoco podría pedir más. Que me quiten lo bailao, y ahora a seguir emprendiendo nuevos proyectos, que afortunadamente son cada vez más grandes y más ambiciosos de lo que yo podía esperar y que con la crisis que atraviesa la industria musical, es como para sentirse cuando menos tranquilo y confiado en que todo marcha bien. En resumen, que si creíste que el tema lo había estropeado yo, es completamente lógico, porque la voz suena tan aguda como la de un niño de San Ildefonso cantando números de la lotería... pero afortunadamente como puedes ver, la responsabilidad no se me puede imputar a mí y con este comunicado, al menos queda todo aclarado. Los que queráis escuchar la versión real de Never en español, tal como se creó e interpretó desde el principio, ya sabéis que la podéis escuchar tal como dice el comunicado, en mi blog: www.joaquinpazmusic.wordpress.com Muchísimas gracias a todos por el apoyo prestado durante todo este tiempo y por tanto cariño recibido, os aseguro que para mí ha sido una experiencia realmente inigualable e inolvidable. Un saludo!! Joaquín Paz Editado 30 de Marzo del 2012 por Csesto1 Enlace al comentario Compartir en otros sitios web More sharing options...
Urgit Publicado 30 de Marzo del 2012 Member ID: 1.223 Group: Miembros Followers: 0 Content Count: 1.892 Reputation: 223 Days Won: 6 Joined: 20/04/11 Status: Offline Age: 40 Timezone: Europe/Madrid Compartir Publicado 30 de Marzo del 2012 Joe Csesto1, algo había escuchado del problema en el ending al maquetar el Tenkai, pero no pensaba que sería tan grave. Imagino qu estos fallos técnicos son impredecibles y una putada, porque he de decirte que la de "Never" es de las canciones que mejor te ha quedado, tanto su adaptación/traducción, como el tono que le has dado. Menos mal que podemos escucharla sin ningún problema en el MusicBox, aunque me queda la pena de no poder llevarla en el móvil, jeje. En serio, una pena qe no pueda llegar ese buen trabajo final que conseguiste a todo el mundo que compre la película si desconocen la web, pero eso no quita el excelente final que conseguiste con la canción. ¡Enhorabuena, en serio! A ver si dentro de un tiempo, cuando Toei le "venda" la blu-ray box de las películas a Selecta, arreglan lo de "Never" y todos la pueden disfrutar como es en realidad. Saludos! Enlace al comentario Compartir en otros sitios web More sharing options...
Csesto1 Publicado 30 de Marzo del 2012 Member ID: 107 Group: Miembros Followers: 0 Content Count: 274 Reputation: 71 Days Won: 8 Joined: 01/12/10 Status: Offline Timezone: Europe/Madrid Compartir Publicado 30 de Marzo del 2012 (editado) Hombre, objetivamente hablando... no es que sea algo muy grave. Pero está claro que a ningún artista al que le importe su trabajo le gusta que pasen estas cosas, si dijera lo contrario mentiría o lo que es peor, diría muy poco en mi favor acerca del interés que puedo tener en que las cosas se hagan bien... pero lo cierto es que al margen de eso, objetivamente hablando no enturbia tampoco el disfrute y el visionado de la película en absoluto, o al menos no de un modo tan determinante como para hacer la escucha insufrible. Se oye algo más rápido y bastante más agudo, pero eso es todo. De hecho, creo que de cara al futuro e hipotético CD recopilatorio de Saint Seiya que tanto reclama la gente, trataré de hacer hincapié en Selecta Visión para que incluyan esta nueva versión de Never, interpretada por los Pitufos Maquineros y el solista de Parchís como bonus track... jejeje. Como ya he dicho, qué le vamos a hacer, son gajes del oficio... así que hay que tomárselo con humor. Gracias compañero!! Un saludo! Editado 30 de Marzo del 2012 por Csesto1 Enlace al comentario Compartir en otros sitios web More sharing options...
Publicaciones recomendadas
Crear una cuenta o conéctate para comentar
Tienes que ser miembro para dejar un comentario
Crear una cuenta
Regístrese para obtener una cuenta nueva en nuestra comunidad. ¡Es fácil!
Registrar una nueva cuentaConectar
¿Ya tienes una cuenta? Conéctate aquí.
Conectar ahora