Jump to content

Saint seiya: el quadre perdut


Invitado yami

Publicaciones recomendadas

  • Invitados
Bueno gente, en el salón del manga (ademas anteriormente estaba los anuncios) y es que tendremos saint seiya the lost canvas para la televisión catalana del 3XL

he recibido ciertas informaciónes de excepcion por parte de unas fuentes mias (que no dire) que para las proximas 2 semanas el 18 de este mes, noviembre, se estrena el primer episodio a las 23:20 h


luego de lo que me han podido decir contaremos con unos dobladores de excelencia en el doblaje catalan (ya en el salon le dice a Carles, doblador de shion,que como no le cojieran para ese papel en la version catalana me cargaba a los del 3XL)


Como buena fan de las series en version catalana os coloco una pequeña encuesta o lista de como podrian ser las voces (esto tras meditar al escuchar muchisimas veces las series y sus dobladores), de quien podria interpretar quien, no recuerdo los nombres de los dobladores asi que colocare el personaje mas destacable de ellos

Casting

Tenma
Sasha utena de revolution girl utena

Alone kurama de yuyu hakusho

Pandora Soi de fushigi yugi

Hypnos voz de toga de utena o hotohori de fusighi yugi

Thanatos nakago de fushigi yugi

Shion seshomaru inuyasha

Dohko voz de goku, ranma ...

Yato, voz de yusuke de yuyu hakusho ej. o inuyasha

Yuzuriha yuri de utena

Chesire suboshi/ amiboshi de fushigi yugi

Alfabika
Rasgado
Asmita


hay mas personajes que tengo que recopilar y buscar Editado por yami
Enlace al comentario
Compartir en otros sitios web


  • Member ID:  8
  • Group:  Miembros
  • Followers:  0
  • Content Count:  1.903
  • Reputation:   1.444
  • Days Won:  15
  • Joined:  24/10/10
  • Status:  Offline
  • Timezone:  Europe/Madrid

¿Y eso de "unas fuentes que no diré" a que se debe?
:blink:
Enlace al comentario
Compartir en otros sitios web

  • Invitados
bueno es una informacion de excepcion que me pasa un amigo mio (es una de esas fuentes) que trabaja como traductor para los animes que se emiten aqui y me va pasando a cuentagotas informaciones, por ejemplo lo del 3xl que me lo paso ya que era lo poco que podia decirme, y claro no dire esa persona XDD
Enlace al comentario
Compartir en otros sitios web

  • Invitados
ya confirmado en el canal catalan

[center][img]http://a5.sphotos.ak.fbcdn.net/hphotos-ak-snc7/393155_10150352011797797_7402472796_8715281_1718517938_n.jpg[/img][/center]

[center]L'ultima sèrie de "Saint Seiya" arriba amb el subtítol "El quadre perdut" i està protagonitzada per tres nous guerrers sants: en Tenma, l'Alone i la Sasha. Aquesta vegada el futur del món depèn d'una pintura sagrada.

"Saint Seiya: el quadre perdut" comença divendres 18 a les 23.25[/center]


traduccion del catalan
La ultima serie de "saint seiya" llega con el subtitulo (el cuadre perdut), el cuadro pedido, i está protagonizado por tres nuevos guerreros santos: Tenma, Alone i Sasha. Esta vez el futuro del mundo depende de una pintura sagrada



nuevos guerreros santos 0.o? ya les he dicho que corrijan ese error por dios, y los articulos tranquilos que en catalan se tiene que poner articulo incluido a los nombres aunque no suene bien
Enlace al comentario
Compartir en otros sitios web


  • Member ID:  14
  • Group:  Miembros
  • Followers:  0
  • Content Count:  162
  • Reputation:   8
  • Days Won:  1
  • Joined:  01/11/10
  • Status:  Offline
  • Age:  41
  • Timezone:  Europe/Madrid

Gracias yami.

Decir que estoy muy decepcionado que no hayan subtitulado a partir del opening en castellano.
Enlace al comentario
Compartir en otros sitios web

  • Invitados
Aqui mi cronica, una vez visto en la television (prefiero asi que en web XD)

primero han comenzado con retraso por parte de la cadena (se les habran alargado las cosas y ha comenzado a 45 pasados)

Debo comentaros el doblaje ha sido excelente no me ha decepcionado en lo mas mínimo, ha sido realmente acordes a los personajes y han encajado a todo momento y saberse expresar y manejar el personaje

Han apostado por los nuevos dobladores cosa que va bien para que la nueva generacion participe en series de gran calibre se agradece, y hace que nuevas voces suenen.

La voz de Alone la han clavado con su forma tranquila de ser y su tono suave han escojido un magnifico doblador
La voz de Tenma se ve energica y llena de vitalidad pero algun que otro gallo por ahi suelto (perdonad pero es cierto) hacia el final del capitulo la voz ha ido a mejor
La voz de Hypnos, LO HAN BORDADO, enserio me he quedado asombrada con la voz que han escojido a Hypnos es impresionante, siendo uan voz madura pero mostrando esa confianza interna que tiene Hypnos.
La voz de Pandora ha sido realmente adecuada a su caracter, han escojido una magnifica voz
La voz de Dohko, como no la voz de Marc Zanni asombrosa e impresionante, muy acorde tal como es el personaje de dohko, lo único que al lanzar el ataque de los 1000 dragones de lushan, pues le ha faltado un poco de fuerza, pero ha estado realmente bien

pero toda cara tiene su cruz aqui los fallos que he visto por mi parte:

1º fallo y el mas gordo, no han doblado ni el opening ni ending (tenian unas adaptaciones muuuuuuuuuy bonitas por parte de nuestros cantantes que se curraron la adaptacion que no le hubieran costado hacerlo), se ha pantenido el opening y el ending en la version original, con los subtitulos literales en catalan abajo.

2º Al principio la voz de Tenma no acababa de encajar, parecia que hacia algunos gallos, (flojos) pero a la larga se ha sabido adaptar el doblador, pareciendo que forzara la voz un poco mas a infantil (se comprende que es dificil pero que no se note un poco forzado)

3º repetido lo de dohko pero al ser errores lo coloco: lo único que al lanzar el ataque de los 1000 dragones de lushan, pues le ha faltado un poco de fuerza, pero ha estado realmente bien

4º La voz del espectro del cíclope cuando confesaba a dohko parecia estar moribundo muriendose diciendoselo a un amigo en plan lamento (es cierto en ese modo) pero recordemos que el le confiesa pero sin una voz que se notara que estaba moribundo, sino llena de confianza hasta el final, ya que recordemos ellos reviven mas tarde porque en ese momento son inmortales (se sabe mas adelante el porque XD)

5º Son las voces de los personajes secundarios, los dos primeros , los chavales que golpean al perro en el principio del capitulo parecian que tendrian gallos en la voz si os soy sincera.


he aqui mi crónica del primer capítulo,
espero que no me mateis mas de uno pero es mi mera opinion al respeto oido y visto
el capitulo 2 sera clave ya que aparecen mas de una voz, aparece, : sahsa, worm, yato, sage y shion asi que habra que estar atentos
Enlace al comentario
Compartir en otros sitios web

  • Invitados
Yo lo siento pero después de ver durante toda mi vida la clásica en Castellano y de haber visto LC en Japo-sub y después en Castellano... Aun sigo intentando asimilar en mi cabeza las frases en Catalan del primer episodio de SSLC.

Soy de las que opinan que siempre a estado mejor (no en todas pero si en la gran mayoría de las series clásicas años "80/90" están mejor en catalán) pero Saint Seiya... no me termina de cuajar... esta muy bien hecho el doblaje como bien dice Yami las voces están muy bien escogidas pero no puedo evitar que me choque y me cueste de asimilar.

Para los jóvenes (me acabo de llamar vieja por la cara) (me refiero a menores de 20) que no han conocido la clásica asta después de ver SSLC y picarles la curiosidad, no les chocara tanto pues no se han criado con la antigua siempre en castellano.
Y para los que la comiencen a ver en Catalán si se compran los DVD's después les sonara rara en castellano si es que es un circulo vicioso.

Y remato mi comentario con una opinión personal, la televisión Catalana lleva tiempo persiguiendo los derechos de Saint Seiya la serie clásica, pero TV5 se negó a cederlos y por ello han comenzado emitiendo SSLC lo cual no me a gustado. Deberían haber luchado mas y emitir primero la clásica antes que la nueva. (esto ya es mas que nada parte de mi opinión personal)
Enlace al comentario
Compartir en otros sitios web

  • Invitados
si os cuento justamente ayer estube con una amiga volviendo a ver el capitulo y despues de oir las voces me doy cuenta que han colocado practicamente a todo el staff que dobla one piece en catalan , cuando me lo comento me lo volví a oir desde 0

y entonces la voz de alone es quien dobla a luffy d. monkey
pandora es la dobladora de niko robbin
hypnos la voz de sanji pero algo mas grave (ella es superfan de ese personaje como para no reconocerlo XD)
Enlace al comentario
Compartir en otros sitios web

  • Invitados
Invitado Manigoldo de Cáncer
[quote name='yami' timestamp='1321943434' post='55554']
si os cuento justamente ayer estube con una amiga volviendo a ver el capitulo y despues de oir las voces me doy cuenta que han colocado practicamente a todo el staff que dobla one piece en catalan , cuando me lo comento me lo volví a oir desde 0

y entonces la voz de alone es quien dobla a luffy d. monkey
pandora es la dobladora de niko robbin
hypnos la voz de sanji pero algo mas grave (ella es superfan de ese personaje como para no reconocerlo XD)
[/quote]
Entonces, Alone es Carles Llodó, Hypnos es Joseph Maria Mas y Pandora es Montse Puga.
Aca dejo la ficha de Doblaje de One Piece en Catalan: http://www.eldoblatge.com/fitxa_doblatge/1885 Editado por Manigoldo de Cáncer
Enlace al comentario
Compartir en otros sitios web

Crear una cuenta o conéctate para comentar

Tienes que ser miembro para dejar un comentario

Crear una cuenta

Regístrese para obtener una cuenta nueva en nuestra comunidad. ¡Es fácil!

Registrar una nueva cuenta

Conectar

¿Ya tienes una cuenta? Conéctate aquí.

Conectar ahora
  • Explorando recientemente   0 miembros

    • No hay usuarios registrados viendo esta página.
×
×
  • Crear nuevo...