Invitados Invitado yami Publicado 23 de Noviembre del 2011 Invitados Compartir Publicado 23 de Noviembre del 2011 (editado) sip te lo puedo asegurar, ademas me da la sensacion que carles di blassi dobla a minos en esta ocasion que no a shion por lo oido en el trailer, como sea asi estoy ilusionada pero a la vez me dara algo T.T Editado 23 de Noviembre del 2011 por yami Enlace al comentario Compartir en otros sitios web More sharing options...
Invitados Invitado yami Publicado 2 de Diciembre del 2011 Invitados Compartir Publicado 2 de Diciembre del 2011 Bueno aqui la cronica semanal, el segundo cap no pude comentar ya que estube afuera y no andaba en condiciones hago la cronica de la tercera primero de todo el doblaje ha estado magnifico sin fallo alguno lo han clavado esta vez. sin embargo se ha notado la mejora de marc zanni(dohko) al lanzar el ataque cuando se enfrenta contra kagaho. para mi gusto si os soy sincera, la voz de kagaho han colocado una voz demasiado grave, o mas bien una voz que no corresponde del todo de acorde a su caracter a su edad, parece demasiado madura, pero es realmetnte buena voz tambien hemos podido oir bien la voz de shion, y magnifico al lanzar el ataque y su doblaje finalmente hemos podido oir varias voces entre ellas la de chesire, que han hecho uan buena eleccion y finalmente la de minos creia que lo haria carles di blasi pero finalmente lo hace otro doblador que su voz va a dar mucho de si en los siguientes capitulos y cosa que muchos le gustaran os acordais cuando tenma va al orfanato y e enfrenta contra fleygas? pues bien el ataque lanzada ha sido en vez de meteoros de pegaso ha pronunciado "Dona'm la teva força pegas" (dame tu fuerza pegaso) , acordemonos que en la version castellana se hacia igual a ver en los siguientes caps aqui acaba mi cronica pd: por cierto gente... hay una magnifica noticia de saint seiya, la serie clasica, de momento lo mantendre en ese punto ya que me deben confirmar mas cosas pero estoy seguro que a mas de uno le gustara la noticia Enlace al comentario Compartir en otros sitios web More sharing options...
Invitados Invitado El caballero de plata Publicado 6 de Abril del 2012 Invitados Compartir Publicado 6 de Abril del 2012 (editado) ay amiga catalana le pese a quien le pese los doblajes en catalan son mucho mejores que los de castellano aunque ahora se han puesto las pilas, ademas creo que los mejores dobladores son casi todos catalanes yo e visto casi todas las series anime las veia en catalan hasta que los xxxxxx de canal 9 nos la cortaron bueno a lo que iba dohko es marc zanni, el de goku, ranma, sakuragi, orfen, ichigo y muchos mas? si es asi lo han clavado aunque a tenma no le hubiera quedado mal tampoco "fins un altra" carles di blasi es vegeta me encanta esa voz Editado 6 de Abril del 2012 por El caballero de plata Enlace al comentario Compartir en otros sitios web More sharing options...
Csesto1 Publicado 6 de Abril del 2012 Member ID: 107 Group: Miembros Followers: 0 Content Count: 274 Reputation: 71 Days Won: 8 Joined: 01/12/10 Status: Offline Timezone: Europe/Madrid Compartir Publicado 6 de Abril del 2012 [quote name='yami' timestamp='1322865993' post='57852'] pues bien el ataque lanzada ha sido en vez de meteoros de pegaso ha pronunciado "Dona'm la teva força pegas" (dame tu fuerza pegaso) , acordemonos que en la version castellana se hacia igual a ver en los siguientes caps [/quote] Pues eso fue una sugerencia mía para el guión en castellano. Me alegro que la hayan mantenido en la traducción al catalán!! Esa frase es una leyenda friki que hay que mantener para siempre!! Ojalá la digan más veces en catalán. Saludos!! Enlace al comentario Compartir en otros sitios web More sharing options...
Publicaciones recomendadas
Crear una cuenta o conéctate para comentar
Tienes que ser miembro para dejar un comentario
Crear una cuenta
Regístrese para obtener una cuenta nueva en nuestra comunidad. ¡Es fácil!
Registrar una nueva cuentaConectar
¿Ya tienes una cuenta? Conéctate aquí.
Conectar ahora