Jump to content
Search In
  • More options...
Find results that contain...
Find results in...

Opening Los Caballeros del zodiaco


Latro

Recommended Posts

Hola compañeros, he abierto este tema para ver si alguien me puede dar respuesta a una cosa que me esta corroyendo desde hace tiempo. Echando un vistazo a la letra de la canción de 1997 de los caballeros del zodiaco aquí en España, me encuentro diversas letras para dicha canción, y aún así hay algo que no me convence.

La canción la podéis escuchar en youtube (que gran canción, cuantos recuerdos :rolleyes: ):

http://www.youtube.com/watch?v=IHM1Hnz1CY0&feature=player_embedded

Sin embargo, hay variaciones en la letra. En algunas pone:


Caballeros del Zodiaco!
cuando lanzan su ataque
entonan completa su canción
la canción de los [b]heroes![/b]

Hay otra versión en internet que es diferente e indica en el párrafo:

Caballeros del Zodiaco
Cuando lanzan su ataque
Entonando siempre su canción
La canción de los [b]mejores[/b]

Yo, por mucho que la escucho una y otra vez, escucho una rrrrrr muy grande tipo "La canción de los terrores"

Alguien me saca de dudas? Muchas gracias Edited by Latro
Link to comment
Share on other sites

  • Invitados
Guest Raul 83
Bua que recuerdos, cuando echaban los sábados, las películas en Tele 5 [img]http://saintseiyafriends.com/public/style_emoticons/default/biggrin.gif[/img]
Link to comment
Share on other sites

  • Invitados
Guest Spartan-leon13
Hola Latro para mi siempre ha sido la primera que has puesto, esque la entonacion de la palabra la hace confusa si bien es cierto que parece que dice "Terrores" es Heroes solo que lo dice tal que asi foneticamente ( [b]e-rro-es[/b])

La segunda vez que lo dice se nota mas que la primera pero vamos esto esta sujeto a la interpretacion personal de cada uno.

Por cierto el tercer parrafo del estribillo esta mal.

Caballeros del Zodiaco!
cuando lanzan su ataque
entonan completa su canción (esta esta mal es: Entonan [b]con fuerza [/b]su cancion)
la canción de los heroes!


Un saludo. Edited by Spartan-leon13
Link to comment
Share on other sites

Mirando en internet, no hay una sola página que me sepa poner completa la letra de la canción...a estas alturas¡¡
Link to comment
Share on other sites

  • Invitados
Guest Leo-Lugo
Hola amigo es conocida como la cancion de los HEROES, saludos :)

os guardianes del uuuniverso al triunfar el maal, sin duda le salen a combatir por un mundo ideaaaaal.

Caaballeros del Zodiaaco cuando lanzan su ataaque entonan con fuerza su canción la canción de los heroes.

Los guardianes del uuuniverso al triunfar el maal, sin duda le salEN a combatir por un mundo ideaaaaal.

Caaballeros del Zodiaaco cuando lanzan su ataaque entonan con fuerza su canción la canción de los heroes.

Caaballeros del Zodiaaco contra las fuerzas demoniacas guardan siempre en su corazón coraje para venceeer.....!!!!!! Edited by Leo-Lugo
Link to comment
Share on other sites

Ya, el problema es que yo escucho "Terrores" en vez de "Héroes" o "sin dudarlo salen a combatir" en vez de "sin duda le salen a combatir" <_< ,debo de estar volviéndome paranoico, por cierto ¿Alguien sabe quién es el que la canta? Edited by Latro
Link to comment
Share on other sites

  • Invitados
Guest Spartan-leon13
Hola de nuevo Latro

Pues el opening lo cantaba un Frances llamado [b]Bernard Minet[/b] cantaba el mismo en la version española y Francesa
de ahi lo extraño de su castellano que se nota sobre todo en la pronunciacion de las "R"

Date cuenta como es una constante en toda la cancion incluso al final dice CORRAJE PARA VENCER. :lol:

No te rayes mas.

Por cierto ahi tienes razon es "[u]sin dudarlo salen a combatir[/u]" [b]no[/b] "sin duda salen a combatir" Edited by Spartan-leon13
Link to comment
Share on other sites

  • Invitados
Guest Raul 83
[media]http://www.youtube.com/watch?v=9HLFDaLr6hc[/media]


BERNAAAAAAAAAAAAAAAAAR!!!!

Lo siento no e podido evitarlo [img]http://saintseiyafriends.com/public/style_emoticons/default/biggrin.gif[/img]
Link to comment
Share on other sites

  • Invitados
Guest Ssj_Camus
La canción de los errorees!(8)
Link to comment
Share on other sites

Jo! Pues spartan ya ha corregido los errores que teníais muy bien.

10 Puntos para él!!

De niño yo también creía que decía "la canción de los [i]errores[/i]". Luego me dí cuenta de que dice [b]heroes[/b] pero viene a ser un [b]errrr - o - es[/b].

Aiss estos momentos frikis.....

Hay varios videos en Youtube en los que hasta en 2008 Bernad sigue cantando la canción para sus fans franceses. En Francia también cantó el tema de Bioman. Lo mejor es ver sus vídeos, un tio que se metía en el papel e incluso se atrevía con posturas de los personajes. Todo un profesional.

[media]http://www.youtube.com/watch?v=fQOJmQ8uv10&feature=related[/media]

Claro, me acabo de ver varios vídeos y mi Jacksoniano oído musical sentencia que Bernad no canta las versiones en español ni de coña.

En la versión española de la canción de los caballeros y de Bioman las canta el mismo hombre, pero [b]no es Bernad[/b]. El cantante castellano tiene una voz mas grave y mas rasgada, es sobre todo mas madura, Bernard tiene una voz mas joven. Pese a la mala calidad de los audios yo diría que [i]el señor X[/i] incluso es capaz de llegar a notas mas altas, cuando Bernard es un poquito mas lineal.

[media]http://www.youtube.com/watch?v=F1iIV7dxG8I&feature=related[/media]

[media]http://www.youtube.com/watch?v=hcxkILqKMyU[/media]
[i](Esto eran efectos especiales y no la mierda de efectos digitales de ahora)[/i]
[i](y yo que a mis 8 años de mayor quería ser un Bioman y de momento me he quedado en... bueno eso para otro dia)[/i]

De todas formas, me estoy inclinando por que el cantante [i]X[/i] es extranjero. Por una parte entona bien las palabras con tildes, por otra parte algunas erres las hace un poco raras, aunque palabras como "fuerza", "robot" las pronuncia perfectas. En un principio se puede pensar que es simplemente por el estilo de cantar pero escuchando atentamente estoy seguro de que es extranjero a la fuerza.

La canción de los caballeros se compuso en Francia, así fue con varios animes y diversas series que llegaron a aquí. Jean Francois Porry y Gérard Salesses se encargaron de ello (seguro que os suenan de verlos en los créditos finales de la canción del cierre de capítulos). Por lo tanto no me extrañaría que aquí se tradujera la letra en español y allí la grabaran.

Volviendo un poco a lo que se comentaba antes, la parte que dice "...la canción de los héroes" es difícil de encajar en la música, sobre todo porque de entrada en la pronunciación le tienes que quitar la tilde a la "e".

Bueno esta es mi firme apuesta y la verdad que ahora mismo me he quedado con la cosa de querer llegar al fondo de la cuestión.

La verdad que la canción de los caballeros es un gran tema con esas trompetas que al oirlas desprendes heroicismo por los cuatro costados. Un tema muy acertado.

Un saludo! Edited by HERENSUGEA
Link to comment
Share on other sites

Pues es cierto que el quiere decir heroes, pero para mi no hay mas que lo dice mal y dice "errrorres". Se escucha hay un sonido intermedio entre la o y la e.

Tal vez también pudiera sonar como "terrores" pero en realidad como viene de pronunciar la "s" (los) y la hizo un poco alargada en lo que va pronuciar la "e" hay un sonido similar a la "t", pero en realidad es mínimo y no es tanto que la haya pronunciado sino sólo el movimiento de la lengua. (Aunque el motivo verdadero de escuchar "terrores" es por la racionalización de que la canción de los "errores" no queda, es inapropiada, y la de "heroes" es impensable ya que no suena para nada. )
Link to comment
Share on other sites

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now
  • Recently Browsing   0 members

    • No registered users viewing this page.
×
×
  • Create New...